<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xml:lang="ja" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="text">多言語学習記録</title>
  <subtitle type="html">多言語学習の記録です。
英語/ドイツ語/スペイン語/中国語/韓国語
やりたい：アラビア語/ハンガリー語/イタリア語
</subtitle>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://asanoichijikan.ko-me.com/atom"/>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://asanoichijikan.ko-me.com/"/>
  <updated>2016-02-16T00:52:23+09:00</updated>
  <author><name>m</name></author>
  <generator uri="//www.ninja.co.jp/blog/" version="0.9">忍者ブログ</generator>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
  <entry>
    <id>asanoichijikan.ko-me.com://entry/6</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://asanoichijikan.ko-me.com/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E/italki%E3%81%A7%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%82%92%E6%95%99%E3%81%88%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F" />
    <published>2016-03-19T20:30:47+09:00</published> 
    <updated>2016-03-19T20:30:47+09:00</updated> 
    <category term="日本語" label="日本語" />
    <title>italkiで日本語を教えてみた</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<a href="https://www.italki.com/home" title="">itakli</a>がお気に入り過ぎて毎日使ってます。<br />
<br />
これまではLanguage Partnerを探したり、レッスンを取ったりしていただけなのですが、せっかくなので日本語の教師登録をしてみました。<br />
登録の仕方については公式ページに詳しくあります（<a href="http://support.italki.com/hc/en-us/articles/213716298-How-do-I-become-an-italki-teacher" title="">英語リンク</a>）。<br />
<br />
教師といっても、Italkiには<br />
①プロ教師<br />
②informal tutoring<br />
の二種類があって、私が応募してみたので②のインフォーマルなほうです。<br />
こちらは資格がなくても応募が可能で、日本語の先生はちょうど探しているところだったようです。結構たくさんいますけどね･･･。<br />
<br />
<br />
実は日本語教育能力試験は持ってるのですが、教師として働いた経験もないし、本業の合間にやる感じになるのでTutoringのほうにしました。<br />
<br />
<br />
応募に際し準備するもの<br />
：プロフィールの文章<br />
：プロフィールビデオ<br />
<br />
ビデオはスカイプなどで使っているWebcamで十分なので、ほかの人の自己紹介などを見ながら作りました。一応日本語と英語で自己紹介が3分弱くらいだったかと思います。<br />
<br />
プロフィールは、自分が生徒だったらどんな先生に教えてもらいたいか？<br />
ということを考えつつ、うそは書かないようにして、自分と同じシチュエーションの人を参考にしながら書きました。<br />
<br />
教員の経験がない人のプロフィールに多いのは、だいたい「自分も言語を学んでいるので、貴方の苦労が分かりますよ！」という攻め方です。あふれてます。<br />
<br />
値段は結構安めに設定しました。<br />
italkiで授業を受けるにはITC（1 ITC = 1米ドル）を買う必要があります。<br />
100ITCいかない授業は、結構安いなという印象なので、自分もそれくらいの設定。<br />
今の設定だとほとんどお金にはならないですが、お金をもらいたいわけじゃないので、しばらくスキルアップのためにがんばります。<br />
<br />
--------<br />
<br />
初めての生徒は日本語をはじめて1年のイギリス人の方でした。<br />
<br />
やってみて難しかったこと<br />
・相手の文法が間違っているときに、文章と文章の関係が分からない<br />
・さらに単語も微妙に間違っていると本当に分からない<br />
・文法の間違いをどこまで正してあげればいいか分からない<br />
この3点です。<br />
<br />
相手の言っていることが分からないときは、「もう一度お願いします」と言って繰り返してもらいました。<br />
また、「あなたは●●と言いましたね。これは●●ということですか？」とたずねたり･･･。<br />
英語は絶対に使わないと決めて（別に生徒と約束したわけじゃないですが、レベル的に英語はいらないと思ったので）、とにかく日本語でやり通しました。<br />
<br />
私の言っていることが分からないときは、相手が「もう一度」とか「なんと言いましたか？」と聞いてくれるので下記のことに注意して繰り返しました。<br />
<br />
・ゆっくり喋る<br />
・単語、文の区切りが分かるように喋る<br />
・簡単な言葉に言い直す<br />
・文章をつなげないで、一文を短くする<br />
<br />
たとえば「退職金」の話が出たときです。単語が伝わらなかったので「会社を辞めるときにもらうお金」などです。<br />
<br />
勉強になりますし、楽しいので、生徒がまた取れるといいなと思います。<br />
コミュニティ内に記事を書いたり質問に答えたりして宣伝はできるかもしれないので、ちょっとやってみようかなと･･･。<br />
でもすっごくアクティブな方がすでにいると、参入しにくいですけどね･･･。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>m</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>asanoichijikan.ko-me.com://entry/5</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://asanoichijikan.ko-me.com/%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%A4%E3%83%B3%E8%AA%9E/%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%A4%E3%83%B3%E8%AA%9E%E3%81%AF%E3%81%98%E3%81%BE%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F" />
    <published>2016-03-08T00:34:40+09:00</published> 
    <updated>2016-03-08T00:34:40+09:00</updated> 
    <category term="スペイン語" label="スペイン語" />
    <title>スペイン語はじまりました</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[スペイン語を勉強する予定は特になかったのですが、<a href="https://www.italki.com" title="" target="_blank">italki</a>で知り合ったスペイン人の人が話しやすくて、つい相手の言語もやりたくなってしまいました。<br />
<br />
というわけでさっそく<a href="https://www.duolingo.com/" title="" target="_blank">duolingo</a>!<br />
<br />
ちなみにこれまでのスペイン語の知識はこんな感じです<br />
<br />
：なんか日本語と音が似ているらしい<br />
：日本人には学びやすいらしい<br />
：「！」がさかさまになってる<br />
：「R」が特徴があるらしい<br />
<br />
duolingoのレッスン1を終えての感想<br />
<br />
：フランス語とイタリア語の間くらいの音？<br />
：イタリア語に微妙に似てて微妙に似てないから<strong><span style="text-decoration: underline;">同時進行は無理！！！！！<br />
</span></strong>：音のユニゾン（スペイン語の音の連続をユニゾンと呼ぶかは不明）っぽいのが、結構難しそうで、個々の音が耳からだけだと分かりづらい<br />
：イタリア語のほうが簡単そう･･･<br />
<br />
これは絶対混乱します。<br />
もともと8月にイタリア人の友達が来ると思っていてイタリア語勉強しようと思っていたのですが、予定をキャンセルされたので、イタリア語はとりあえずおやすみで･･･。<br />
<br />
いきなりduolingoで文章を打っていても音が覚えられないなと思ったので、とりあえず有名な 東<a href="http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/es/" title="" target="_blank">京外国語大学言語モジュール</a>で個々の音を勉強することにしました。<br />
いつもはこのサイトは使っていないのですが、音や文法など体系的にしっかり説明を見て「勉強」したいときは日本語のサイトのほうがいいなと思います。<br />
<br />
のろのろがんばっていきます。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>m</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>asanoichijikan.ko-me.com://entry/4</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://asanoichijikan.ko-me.com/%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E8%AA%9E/%E5%88%9Ditalki%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%B3" />
    <published>2016-03-05T01:52:51+09:00</published> 
    <updated>2016-03-05T01:52:51+09:00</updated> 
    <category term="ドイツ語" label="ドイツ語" />
    <title>初italkiレッスン</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[italkiでレッスンを受けてきました。<br />
有料コースを買ったけどそんなに使うこともないかなーと思ってましたが、<br />
結局8000円分ぐらい予約済み。<br />
<br />
中国語、韓国語、英語は友達を探してとにかく色々な人に話しかけてみれば喋る練習ができると思うのですが、ヨーロッパの人は時間帯が合わなくて中々難しいです。<br />
<br />
ドイツ語を勉強したかったので無料でやるのはあきらめてお金を使うことにしました。<br />
<br />
とにかく初めてだったので、5分前からドキドキしながら待っていました。<br />
時間ぴったりになったら先生からスカイプがかかってきたので、返答。<br />
1時間はあっという間でした。<br />
<br />
とりあえずはじめてだったので、話した内容は<br />
・どれくらい、どこでドイツ語を習ったのか<br />
・どんな勉強をしていくといいか<br />
・私がドイツの大学院に行きたいという話をしたので、どこの大学が良いか<br />
などで、あとは取り留めのない感じであっという間にすぎてしまって、あまり覚えていません。。。<br />
<br />
かなり久しぶりに話したドイツ語ですが、先生の言うことはだいたい聞き取れたし、やっぱり楽しいし、モチベーションがあがってよかったです。<br />
<br />
先生が色々質問してくれる場合は、特に準備も必要ないとは思うのですが、濃い内容の話がしたかったら記事を読む、単語を調べておくなどの下準備をしておいたほうが良いと感じました。<br />
<br />
次は2週間後なので、ドイツ語上手くなったね！といわれるようがんばります。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>m</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>asanoichijikan.ko-me.com://entry/3</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://asanoichijikan.ko-me.com/%E8%8B%B1%E8%AA%9E/italki%E3%81%A7%E7%84%A1%E6%96%99%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF" />
    <published>2016-03-01T00:59:38+09:00</published> 
    <updated>2016-03-01T00:59:38+09:00</updated> 
    <category term="英語" label="英語" />
    <title>italkiで無料トーク</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[オンラインで無料で英会話を練習できると噂のitalkiを利用してみました。<br />
https://www.italki.com<br />
<br />
少し前に登録して、メッセージのやり取りをする人は何人かいたのですが、今日ははじめてskypeでビデオチャットをしました。<br />
<br />
相手は韓国出身の男性。<br />
英語を勉強したいから話す相手を探してるとのことでした。<br />
Italkiは基本的にLanguage Exchangeだと思ってたので、日本語を練習したい人しか話しかけてこないかなと思っていたら、意外と日本語は勉強してないけど、英語を練習したいんです～という人もいます。<br />
<br />
英語ネイティブじゃないけどいいの？と返すと、みなさんそれで構わないとのことです。<br />
<br />
<br />
仕事終わりにメッセージが来ていたので、何回かやり取りをした後、せっかく時間が合うので、ということでビデオコールをすることになりました。<br />
結局相手のPCバッテリーが切れるまで45分くらい話してました。<br />
<br />
英語なんてまとまった時間でまともに話すのは実に7年ぶりくらい&hellip;<br />
ちゃんと話せるのかー？と不安な上、skypeのビデオチャットなんでずっとやってないけど大丈夫か？と色々考えて緊張しました。<br />
<br />
が、結果的にはかなり楽しかったです！<br />
<br />
話した話題は本当になんでもないことで、<br />
・いつから英語を勉強しているか？<br />
・今の仕事<br />
・韓国の英語の授業、日本の英語の授業<br />
・今まで勉強した外国語<br />
・英語ができるとどんなことができるようになるか<br />
などです。<br />
同じ外国語学習に興味がある者同士なので、そのことで色々話が聞けて楽しいです。<br />
<br />
また、韓国については<br />
・受験が日本より大変だと聞いたけどどれくらい勉強するのか？<br />
ー&gt;朝9時から夜11時くらいだそうです<br />
・ソウルの混雑具合<br />
ー&gt;満員電車の写真は東京みたいでした<br />
・中国語（漢字）を勉強する機会はあるのか？<br />
ー&gt;学校で習うけどすぐ忘れるそう<br />
<br />
など、気になっていたことが聞けました。<br />
漢字圏で日本語学習に有利だといわれている中国と韓国の学生ですが、韓国はそこまで漢字を使う機会はなさそうです。ただ興味のある人が身近に感じやすいっていうだけ？<br />
一度でも勉強したことがあると、初めてよりはとっつきやすいということでしょうか。<br />
<br />
おもしろかったのが、「富士山」の話をしていたときです。<br />
私の出身が静岡県なので「Mt. Fuji」の近くにあると言って、「ふじさん」って言ったんですよ。<br />
そしたら<br />
相手「Why do you know?」<br />
私「What do you mean？」<br />
相手「Why do you knwo san?」<br />
（タイプしてくれる）「산」<br />
私「Because it means a mountain. Is it the same in Korea?」<br />
という感じで、we share the same words～といって盛り上がりました。<br />
ついこの前Korean Alphabetsも勉強しはじめていたので、「산」も読めて嬉しかったです。<br />
<br />
また話ができるといいな～<br />
<br />
Italkiをためしてみて<br />
■とりあえず数打つ！メッセージを送る！<br />
相手もすぐ返事来なくなるし、気が合わない人と連絡つかなくなるのは仕方ない<br />
■アメリカやヨーロッパの人は時差の関係であまり都合が合わない。<br />
韓国、中国出身のパートナーのほうが見つけやすく、時間も合いやすい<br />
<br />
有料コースも1万円分買いましたが、使う機会があまりありません。<br />
今度試してみます。<br />
<br />
<br />
]]> 
    </content>
    <author>
            <name>m</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>asanoichijikan.ko-me.com://entry/2</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://asanoichijikan.ko-me.com/%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E8%AA%9E/%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%AF%E3%83%86%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3" />
    <published>2016-02-18T23:42:55+09:00</published> 
    <updated>2016-02-18T23:42:55+09:00</updated> 
    <category term="ドイツ語" label="ドイツ語" />
    <title>ディクテーション</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<a href="http://www.dw.com/de/themen/s-9077" title="" target="_blank">Deutsche Welle</a>でディクテーションの練習<br />
<br />
子供用ニュースの「<a href="http://www.tivi.de/fernsehen/logo/start/" title="" target="_blank">ZDF-Logo</a>」がおもしろいのでよく見るのですが、画像が入るとなんとなく理解できてしまうし、スクリプトもなくて（あるけど知らないだけ？）語彙を増やすのが難しいので、有名なDeutsche WelleのLangsam gesprochene Nachrichten（勝手に省略してLGN）で練習することにしました。<br />
<br />
LGNはその名のとおり、一般的なニュースをスロースピードで読み上げてくれて、mp3がダウンロードできて、さらにスクリプトが確認できて便利！学生時代からたまーに聞いてましたが、しっかり活用していこうと思います。<br />
<br />
本当はいくつかの記事を読んでくれるのですが、思ったより時間がかかるのでとりあえずトップの1つだけディクテーションしてみました。ドイツ語はスペルと音が割りと近いので、知らない単語もなんとなーく書けるときもあるのですが、実感したのは、私の語彙が大人の語彙じゃないってこと！とてもじゃありませんがニュースは理解できません。道のりが遠い～。英語でもニュース完璧に理解できないのに、それよりできないドイツ語が分かるわけがなかった&hellip;。<br />
<br />
地道にがんばります！時々記録がてら報告します。<br />
<br />
ちなみに個人的なやり方：<br />
①とりあえず流して聞いてみる（なんとなく内容をイメージする）<br />
②紙にペンで手書きする（ディクテーションはタイピングより手書きが良いとどこかで呼んだので）<br />
③聞き取れないところはストップして何回も聞き、適当でもいいから文章を完成させる<br />
④スクリプトを音読しながら赤ペン<br />
⑤知らない単語、意味が分からなかったところを調べる<br />
⑥日本語で同じようなニュースがあったら見てみる<br />
<br />
概要：<br />
トルコの首都アンカラで爆破テロ<br />
夕方の帰宅ラッシュの時間帯に、政府関連の建物が並ぶ地域にて爆破テロ。28人が死亡し、61人が負傷。イスラム国による犯行が示唆されている。<br />
<br />
Islamischer Stadt:イスラム国<br />
(m) Terroranschlag: テロ攻撃<br />
(f)Terrorwarnstufe:テロの警戒レベル<br />
<br />
物騒な単語ばっかりになってしまいました。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>m</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>asanoichijikan.ko-me.com://entry/1</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://asanoichijikan.ko-me.com/%E7%9B%AE%E6%A8%99%E3%81%AA%E3%81%A9/%E7%9B%AE%E6%A8%99" />
    <published>2016-02-16T01:04:58+09:00</published> 
    <updated>2016-02-16T01:04:58+09:00</updated> 
    <category term="目標など" label="目標など" />
    <title>2016年目標</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<br />
2016年の目標です<br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>仕事<br />
<br />
</strong></span>Webデザイナーとして自分で仕事ができるようになる<br />
そのために<br />
・コーディングの勉強をする（Codacademyで学ぶ）<br />
・イラストを描けるようになる（ここに描いたものをアップする）<br />
・フォトショ、イラレを使えるようになる（会社のPCで練習）<br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>言語</strong></span><br />
・英語でニュースを理解できる<br />
・ドイツ語通訳案内士（8月に試験？）<br />
・中国語復活<br />
<br />
やってみたい<br />
・韓国語<br />
・フランス語<br />
・イタリア語<br />
・ハンガリー語<br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>生活</strong></span><br />
・朝ごはんを家で食べる<br />
・45kgまで痩せる<br />
・筋トレをする<br />
<br />
<span style="text-decoration: underline;"><strong>ルール</strong></span><br />
・朝は7時30分に起きる<br />
・毎日お風呂上りにストレッチとマッサージをする<br />
<br />
<br />
]]> 
    </content>
    <author>
            <name>m</name>
        </author>
  </entry>
</feed>